کهن ترین قرآن ترجمه شده به گویش فارسی(سیستانی)







کهن ترین ترجمه کشف شده از قرآن کریم به زبان فارسی، ترجمه «قرآن قدس» است، که به قرائن زبان شناسی و سبک شناسی زمان کتابت آن بین سالهای 250-350 قمری است؛ یعنی قبل از «ترجمه رسمی». این ترجمه به گونه زبان سیستانی است که ظاهرا با توجه به کاربردهای آوایی ویژه آن متأثر از گونه بلوچی است.مترجم این اثر ناشناخته است. اندکی از آغاز این ترجمه(از ابتدای قرآن تا آیه 213 سوره بقره) و شماری از سوره های کوتاه پایان قرآن افتاده است

قرآن قدس - یکی از بزرگترین افتخارات سیستان آن است که اولین خاستگاه ترجمه قرآن کریم به گویش سیستانی و با واژگان سیستانی است.

این قرآن که به خط کوفی نوشته شده از آن رو بسیار ارزنده است،که برگردان دری کهن و سنجیده ای دارد.

مختصات لغوی و دستوری قرآن قدس مربوط به حوزه سیستان و به شیوه ترکیبات و جملات نوشتاری تاریخ سیستان ،احیاءالملوک و فرهنگ مهذب الاسماء است که نویسندگان هرسه کتاب بی تردید سیستانی بوده اند ، و این افتخار بر سیستانیان مبارک باد که یکی از اولین برگردان های قرآن کریم به گویش سیستانی است.

ادامه دارد...

هریز ابن عبداله سجزی از اولین فقهای جهان تشیع و از شاگردان خاص امام جعفر صادق (ع) برخاسته از سیستان است